আত্-তারগীব ওয়াত্-তারহীব- ইমাম মুনযিরী রহঃ
৮. অধ্যায়ঃ সদকা
হাদীস নং: ১৩৩৬
কর্জদানের প্রতি উৎসাহ দান ও এর ফযীলত
১৩৩৬. হযরত বারা ইব্ন আযিব (রা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ্ (সা) কে একথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি কাউকে দুগ্ধদানের উদ্দেশ্যে কোন পশু দান করে অথবা নগদ অর্থ দান করে অথবা কোন গলি পথের সন্ধান দেয়, তার জন্য একটি দাস মুক্তির সমতুল্য পুণ্য রয়েছে।
(হাদীসটি আহমদ ও তিরমিযীতে এবং ইব্ন হিব্বান তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। বর্ণিত পাঠ তিরমিযীর। তিরমিযী বলেন: হাদীসটি হাসান-সহীহ। তিনি আরও বলেন : منح منيحة لبن أَو ورق-এর অর্থ হচ্ছে দিরহাম ইত্যাদি কর্জ দেওয়া। আর هدى زقاقا -এর অর্থ হচ্ছে পথের সন্ধান দেয়া অর্থাৎ পথিককে রাস্তা বলে দেয়া।)
(হাদীসটি আহমদ ও তিরমিযীতে এবং ইব্ন হিব্বান তাঁর 'সহীহ' গ্রন্থে বর্ণনা করেছেন। বর্ণিত পাঠ তিরমিযীর। তিরমিযী বলেন: হাদীসটি হাসান-সহীহ। তিনি আরও বলেন : منح منيحة لبن أَو ورق-এর অর্থ হচ্ছে দিরহাম ইত্যাদি কর্জ দেওয়া। আর هدى زقاقا -এর অর্থ হচ্ছে পথের সন্ধান দেয়া অর্থাৎ পথিককে রাস্তা বলে দেয়া।)
التَّرْغِيب فِي الْقَرْض وَمَا جَاءَ فِي فَضله
1336 - عَن الْبَراء بن عَازِب رَضِي الله عَنْهُمَا قَالَ سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول من منح منيحة لبن أَو ورق أَو هدى زقاقا كَانَ لَهُ مثل عتق رَقَبَة
رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَاللَّفْظ لَهُ وَابْن حبَان فِي صَحِيحه وَقَالَ التِّرْمِذِيّ حَدِيث حسن صَحِيح وَمعنى قَوْله منح منيحة ورق
إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ قرض الدِّرْهَم وَقَوله أَو هدى زقاقا إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ هِدَايَة الطَّرِيق وَهُوَ إرشاد السَّبِيل انْتهى
رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَاللَّفْظ لَهُ وَابْن حبَان فِي صَحِيحه وَقَالَ التِّرْمِذِيّ حَدِيث حسن صَحِيح وَمعنى قَوْله منح منيحة ورق
إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ قرض الدِّرْهَم وَقَوله أَو هدى زقاقا إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ هِدَايَة الطَّرِيق وَهُوَ إرشاد السَّبِيل انْتهى
