কিতাবুস সুনান (আলমুজতাবা) - ইমাম নাসায়ী রহঃ (উর্দু)

المجتبى من السنن للنسائي

عورتوں کے ساتھ حسن سلوک - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস ২৫ টি

হাদীস নং: ৩৪১৩
عورتوں کے ساتھ حسن سلوک
পরিচ্ছেদঃ رشک اور حسد
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کی تفتیش کر رہی تھی چناچہ میں نے اپنا ہاتھ آپ کے بالوں میں داخل کیا تو آپ نے فرمایا : تمہارے پاس تمہارا شیطان آگیا ہے ۔ میں نے عرض کیا : کیا آپ کا شیطان نہیں ہے ؟ آپ نے فرمایا : کیوں نہیں، اللہ کی قسم، لیکن اللہ تعالیٰ نے مجھے اس سے محفوظ رکھا ہے لہٰذا میں اس سے محفوظ رہتا ہوں ۔ تخریج دارالدعوہ : تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف : ١٦١٨٤) (صحیح الإسناد ) قال الشيخ الألباني : صحيح الإسناد صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3960
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ الْتَمَسْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَدْخَلْتُ يَدِي فِي شَعْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ جَاءَكِ شَيْطَانُكِ. فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَمَا لَكَ شَيْطَانٌ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ،‏‏‏‏ فَأَسْلَمَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৪১৪
عورتوں کے ساتھ حسن سلوک
পরিচ্ছেদঃ رشک اور حسد
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ ایک رات میں نے رسول اللہ ﷺ کو غائب پایا، مجھے گمان ہوا کہ آپ کسی بیوی کے پاس گئے ہوں گے۔ میں آپ کو تلاش کرنے لگی، دیکھا کہ آپ رکوع یا سجدہ میں ہیں اور کہہ رہے ہیں : سبحانک وبحمدک لا إله إلا أنت پاک ہے تیری ذات، تیری ہی تعریف ہے اور تیرے سوا کوئی حقیقی معبود نہیں ۔ میں نے کہا : میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، آپ کچھ کر رہے ہیں اور میں کچھ اور ہی گمان کر رہی تھی۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : ١١٣٢ (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3961
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِقْسَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَجَّاجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَظَنَنْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَتَجَسَّسْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ،‏‏‏‏ أَوْ سَاجِدٌ يَقُولُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَكَ،‏‏‏‏ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بِأَبِي،‏‏‏‏ وَأُمِّي إِنَّكَ لَفِي شَأْنٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي لَفِي شَأْنٍ آخَرَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৪১৫
عورتوں کے ساتھ حسن سلوک
পরিচ্ছেদঃ رشک اور حسد
ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ ایک رات میں نے رسول اللہ ﷺ کو غائب پایا، مجھے گمان ہوا کہ آپ اپنی کسی بیوی کے پاس گئے ہوں گے، میں آپ کو تلاش کرنے لگی پھر میں لوٹی تو دیکھا کہ آپ رکوع یا سجدے میں ہیں، آپ کہہ رہے ہیں : سبحانک وبحمدک لا إله إلا أنت میں نے عرض کیا : میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، آپ کچھ کر رہے ہیں اور میں کچھ اور ہی گمان کر رہی تھی۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : ١٦٩، ١١٣١، ١١٣٢ (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3962
أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّعَائِشَةَ،‏‏‏‏ قَالَتْ:‏‏‏‏ افْتَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ،‏‏‏‏ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ،‏‏‏‏ فَتَجَسَّسْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ،‏‏‏‏ أَوْ سَاجِدٌ يَقُولُ:‏‏‏‏ سُبْحَانَكَ،‏‏‏‏ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ. فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بِأَبِي وَأُمِّي،‏‏‏‏ إِنَّكَ لَفِي شَأْنٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي لَفِي آخَرَ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৪১৬
عورتوں کے ساتھ حسن سلوک
পরিচ্ছেদঃ رشک اور حسد
محمد بن قیس سے روایت ہے کہ انہوں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کو کہتے ہوئے سنا کہ کیا میں تم سے نبی اکرم ﷺ کا اور اپنا ایک واقعہ نہ بیان کروں ؟ ہم نے عرض کیا : کیوں نہیں ؟ وہ بولیں : جس رات میری باری تھی، آپ عشاء سے لوٹے اور جوتے اپنے پیروں کے پاس رکھ لیے، اپنی چادر رکھی اور بستر پر اپنا تہبند بچھایا، ابھی تھوڑی ہی دیر ہوئی تھی، جب آپ کو اندازہ ہوا کہ میں سو چکی ہوں، تو آپ نے آہستہ سے جوتے پہنے اور آہستہ سے چادر لی پھر دھیرے سے دروازہ کھولا اور باہر نکل کر دھیرے سے بند کردیا۔ میں نے بھی اوڑھنی اپنے سر پر ڈالی، چادر اوڑھی اور پھر تہبند پہن کر آپ کے پیچھے پیچھے چل پڑی، یہاں تک کہ آپ مقبرہ بقیع آئے، تو آپ نے اپنے ہاتھ تین بار اٹھائے، قیام کو طویل کیا پھر پلٹے تو میں بھی پلٹی، اور تیزی سے چلے، میں بھی تیزی سے چلی، پھر آپ نے رفتار کچھ اور تیز کردی تو میں نے بھی تیز کردی پھر آپ دوڑنے لگے تو میں بھی دوڑنے لگی، میں آپ سے آگے نکل گئی اور اندر داخل ہوگئی اور اب میں لیٹی ہی تھی کہ آپ اندر آگئے اور فرمایا : کیا بات ہے عائشہ ! سانس کیوں پھولی ہے ؟ (سلیمان بن داود نے کہا : میرا خیال ہے کہ میرے شیخ نے یوں فرمایا : حشیا، یعنی) تمہاری سانسیں کیوں پھول رہی ہیں ؟ آپ نے فرمایا : بتاؤ ورنہ مجھے لطیف وخبیر یعنی اللہ بتادے گا ۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، پھر انہوں نے آپ کو پورا واقعہ بتایا، آپ نے فرمایا : تو تمہارا ہی سایہ تھا جو میں نے اپنے آگے دیکھا ؟ میں نے کہا : ہاں، پھر آپ نے میرے سینے پر ایک ایسی تھپکی ماری کہ مجھے تکلیف ہوئی اور فرمایا : کیا تم سمجھتی ہو کہ اللہ اور اس کا رسول تم پر ظلم کرے گا ؟ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا : کوئی بات چاہے لوگوں سے کتنی ہی مخفی رہے، لیکن اللہ تعالیٰ تو اسے بخوبی جانتا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ہاں، پھر فرمایا : جبرائیل (علیہ السلام) میرے پاس آئے جب تم نے مجھے دیکھا، لیکن وہ اندر تمہارے سامنے نہیں آسکتے تھے کہ تم اپنے کپڑے اتار چکی تھیں، انہوں نے مجھے پکارا اور تم سے چھپایا، میں نے انہیں جواب دیا اور میں نے اسے تم سے چھپایا (یعنی دھیرے سے کہا) اور میں سمجھا کہ تم سو چکی ہو، تو میں نے مناسب نہیں سمجھا کہ تمہیں جگاؤں۔ اور مجھے ڈر تھا کہ تم تنہائی میں وحشت نہ کھاؤ، تو انہوں (جبرائیل) نے مجھے حکم دیا کہ میں اہل بقیع کے پاس جاؤں اور ان کے لیے استغفار کروں ۔ حجاج بن محمد نے سند اس کے برعکس یوں بیان کی عن ابن جریج، عن ابن ابی ملیک ۃ ، عن محمد بن قیس۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : ٢٠٣٩ (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3963
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏تَقُولُ:‏‏‏‏ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنِّي ؟ قُلْنَا:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِي انْقَلَبَ فَوَضَعَ نَعْلَيْهِ عِنْدَ رِجْلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَوَضَعَ رِدَاءَهُ وَبَسَطَ إِزَارَهُ عَلَى فِرَاشِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا رَيْثَمَا ظَنَّ أَنِّي قَدْ رَقَدْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْتَعَلَ رُوَيْدًا وَأَخَذَ رِدَاءَهُ رُوَيْدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ فَتَحَ الْبَابَ رُوَيْدًا وَخَرَجَ وَأَجَافَهُ رُوَيْدًا، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلْتُ دِرْعِي فِي رَأْسِي،‏‏‏‏ فَاخْتَمَرْتُ وَتَقَنَّعْتُ إِزَارِي،‏‏‏‏ وَانْطَلَقْتُ فِي إِثْرِهِ حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ،‏‏‏‏ وَأَطَالَ الْقِيَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْحَرَفَ وَانْحَرَفْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْرَعَ فَأَسْرَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَهَرْوَلَ فَهَرْوَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْضَرَ فَأَحْضَرْتُ، ‏‏‏‏‏‏وَسَبَقْتُهُ فَدَخَلْتُ وَلَيْسَ إِلَّا أَنِ اضْطَجَعْتُ فَدَخَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا لَكِ يَا عَائِشُ رَابِيَةً ؟ قَالَ سُلَيْمَانُ:‏‏‏‏ حَسِبْتُهُ قَالَ:‏‏‏‏ حَشْيَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَتُخْبِرِنِّي،‏‏‏‏ أَوْ لَيُخْبِرَنِّي اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ. قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي،‏‏‏‏ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ. قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتِ السَّوَادُ الَّذِي رَأَيْتُ أَمَامِي. قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ. قَالَتْ:‏‏‏‏ فَلَهَدَنِي لَهْدَةً فِي صَدْرِي أَوْجَعَتْنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَظَنَنْتِ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْكِ وَرَسُولُهُ. قَالَتْ:‏‏‏‏ مَهْمَا يَكْتُمُ النَّاسُ فَقَدْ عَلِمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ. قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَانِي حِينَ رَأَيْتِ،‏‏‏‏ وَلَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ عَلَيْكِ وَقَدْ وَضَعْتِ ثِيَابَكِ،‏‏‏‏ فَنَادَانِي فَأَخْفَى مِنْكِ فَأَجَبْتُهُ وَأَخْفَيْتُهُ مِنْكِ، ‏‏‏‏‏‏وَظَنَنْتُ أَنَّكِ قَدْ رَقَدْتِ،‏‏‏‏ فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَكِ وَخَشِيتُ أَنْ تَسْتَوْحِشِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَأَسْتَغْفِرَ لَهُمْ. خَالَفَهُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ.
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩৪১৭
عورتوں کے ساتھ حسن سلوک
পরিচ্ছেদঃ رشک اور حسد
محمد بن قیس بن مخرمہ کہتے ہیں کہ انہوں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کو کہتے ہوئے سنا : کیا میں تم سے نبی اکرم ﷺ کا اور اپنا ایک واقعہ نہ بیان کروں ؟ ہم نے عرض کیا : کیوں نہیں ؟ وہ بولیں : جس رات میری باری تھی، نبی اکرم ﷺ میرے یہاں تھے، آپ عشاء سے لوٹے اور جوتے اپنے پیروں کے پاس رکھ لیے، اپنی چادر رکھی اور بستر پر تہبند بچھایا، ابھی تھوڑی ہی دیر ہوئی تھی جب آپ کو اندازہ ہوا کہ میں سو چکی ہوں، آپ نے آہستہ سے جوتے پہنے اور آہستہ سے چادر لی پھر دھیرے سے دروازہ کھولا اور باہر نکل کر دھیرے سے بھیڑ دیا، میں نے بھی اوڑھنی اپنے سر پر ڈالی، چادر اوڑھی، پھر تہبند پہن کر آپ کے پیچھے پیچھے چل پڑی، یہاں تک کہ آپ مقبرہ بقیع آئے، تو آپ نے اپنے ہاتھ تین بار اٹھائے، قیام کو طویل کیا پھر پلٹے تو میں بھی پلٹی، اور تیزی سے چلے، میں بھی تیزی سے چلی، پھر آپ نے رفتار کچھ اور تیز کردی تو میں نے بھی رفتار تیز کردی پھر آپ دوڑنے لگے تو میں بھی دوڑنے لگی اور میں آپ سے آگے نکل گئی اور اندر داخل ہوگئی اور اب میں لیٹی ہی تھی کہ آپ اندر آگئے اور فرمایا : کیا بات ہے عائشہ ! پیٹ کیسا پھولا ہے، تمہاری سانسیں کیوں پھول رہی ہیں ؟ بتاؤ ورنہ مجھے لطیف وخبیر یعنی اللہ تعالیٰ بتادے گا ۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، پھر انہوں نے آپ کو پورا واقعہ بتایا۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تو تمہارا ہی سایہ تھا جو میں نے اپنے آگے دیکھا ؟ میں نے کہا : ہاں، پھر آپ نے میرے سینے پر ایک ایسی تھپکی ماری کہ مجھے تکلیف ہوئی اور فرمایا : کیا تم سمجھتی ہو کہ اللہ اور اس کا رسول تم پر ظلم کرے گا ؟ انہوں نے کہا : کوئی بات چاہے لوگوں سے کتنی ہی مخفی رہے، لیکن اللہ تعالیٰ تو اسے جان ہی لے گا۔ آپ ﷺ نے فرمایا : ہاں، (اور) کہا : جبرائیل میرے پاس آئے جب تم نے مجھے دیکھا، لیکن وہ اندر تمہارے سامنے نہیں آسکتے تھے کہ تم اپنے کپڑے اتار چکی تھیں۔ انہوں نے مجھے پکارا اور تم سے چھپایا، میں نے انہیں جواب دیا اور میں نے اسے تم سے چھپایا (یعنی دھیرے سے کہا) اور میں سمجھا کہ تم سو چکی ہو، اور مجھے ڈر تھا کہ تم تنہائی میں وحشت نہ کھاؤ، تو انہوں (جبرائیل) نے مجھے حکم دیا کہ میں اہل بقیع کے پاس جاؤں اور ان کے لیے استغفار کروں۔ عاصم نے یہ حدیث دوسرے الفاظ کے ساتھ عبداللہ بن عامر سے اور انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ہے۔ تخریج دارالدعوہ : انظر حدیث رقم : ٢٠٣٩ (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3964 اس سند سے بھی عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رات کو آپ ﷺ نے مجھے غائب پایا اور پھر پوری حدیث بیان کی۔ تخریج دارالدعوہ : سنن ابن ماجہ/الجنائز ٣٦ (١٥٤٦) مختصراً ، (تحفة الأشراف : ١٦٢٢٦) ، مسند احمد (٦/٧١) (صحیح ) قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني : حديث نمبر 3965
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ الْمِصِّيصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي،‏‏‏‏ وَعَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قُلْنَا:‏‏‏‏ بَلَى. قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي هُوَ عِنْدِي،‏‏‏‏ تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ انْقَلَبَ فَوَضَعَ نَعْلَيْهِ عِنْدَ رِجْلَيْهِ،‏‏‏‏ وَوَضَعَ رِدَاءَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَبَسَطَ طَرَفَ إِزَارِهِ عَلَى فِرَاشِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَلْبَثْ إِلَّا رَيْثَمَا ظَنَّ أَنِّي قَدْ رَقَدْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْتَعَلَ رُوَيْدًا،‏‏‏‏ وَأَخَذَ رِدَاءَهُ رُوَيْدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ فَتَحَ الْبَابَ رُوَيْدًا،‏‏‏‏ وَخَرَجَ وَأَجَافَهُ رُوَيْدًا، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلْتُ دِرْعِي فِي رَأْسِي وَاخْتَمَرْتُ، ‏‏‏‏‏‏وَتَقَنَّعْتُ إِزَارِي فَانْطَلَقْتُ فِي إِثْرِهِ حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ انْحَرَفَ فَانْحَرَفْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْرَعَ فَأَسْرَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَهَرْوَلَ فَهَرْوَلْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْضَرَ فَأَحْضَرْتُ وَسَبَقْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْتُ فَلَيْسَ إِلَّا أَنِ اضْطَجَعْتُ فَدَخَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا لَكِ يَا عَائِشَةُ حَشْيَا رَابِيَةً ؟. قَالَتْ:‏‏‏‏ لَا. قَالَ:‏‏‏‏ لَتُخْبِرِنِّي،‏‏‏‏ أَوْ لَيُخْبِرَنِّي اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ. قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي،‏‏‏‏ فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنْتِ السَّوَادُ الَّذِي رَأَيْتُهُ أَمَامِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَلَهَدَنِي فِي صَدْرِي لَهْدَةً أَوْجَعَتْنِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَظَنَنْتِ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْكِ وَرَسُولُهُ. قَالَتْ:‏‏‏‏ مَهْمَا يَكْتُمُ النَّاسُ فَقَدْ عَلِمَهُ اللَّهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام أَتَانِي حِينَ رَأَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنْ يَدْخُلُ عَلَيْكِ وَقَدْ وَضَعْتِ ثِيَابَكِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَادَانِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْفَى مِنْكِ،‏‏‏‏ فَأَجَبْتُهُ فَأَخْفَيْتُ مِنْكِ، ‏‏‏‏‏‏فَظَنَنْتُ أَنْ قَدْ رَقَدْتِ،‏‏‏‏ وَخَشِيتُ أَنْ تَسْتَوْحِشِي،‏‏‏‏ فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَأَسْتَغْفِرَ لَهُمْ. رَوَاهُ عَاصِمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ عَلَى غَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ. أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
tahqiq

তাহকীক: