কানযুল উম্মাল (উর্দু)
كنز العمال في سنن الأقوال و الأفعال
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ৩০১১ টি
হাদীস নং: ৪০৯৪৮
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٣٥۔۔۔ جس نے اس خبیث پودے کو کھایا وہ ہمارے قریب نہ آئے۔ مسند احمد، طبرانی فی الکبیر عن ابی ثعلبۃ
40935- من أكل من هذه البقلة الخبيثة فلا يقربنا."حم، طب عن أبي ثعلبة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৪৯
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٣٦۔۔۔ جس نے اس ترکاری یعنی لہسن کو کھایا ہو وہ ہرگز ہماری مسجد کے قریب نہ آئے۔ الطحاوی والبغوی والباوردی وابن السکن وابن قانع، طبرانی فی الکبیر و ابونعیم عن بشربن معبد الاساسی عن ابیہ وابن قانع وابن السکن عن محمد بن بشر عن ابیہ عن جدہ بشیر بن معبد قال البغوی : لااعلم لہ غیرہ وغیر حدیث بیررومۃ طبرانی فی الکبیر عن خزیمۃ ابن ثابت ، کلام ۔۔۔ ذخیرۃ الحفاظ ٥١٦٦۔
40936- من أكل من هذه البقلة يعني الثوم فلا يقربن مسجدنا."الطحاوي والبغوي والباوردي وابن السكن وابن قانع، طب وأبو نعيم عن بشر بن بشير بن معبد الأساسي عن أبيه؛ وابن قانع وابن السكن عن محمد بن بشر عن أبيه عن جده بشير بن معبد؛ قال البغوي: لا أعلم له غيره وغير حديث بير رومة؛ طب عن خزيمة ابن ثابت".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫০
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٣٧۔۔۔ جس نے یہ ناپسندیدہ ترکاری یعنی لہسن کھایا وہ اپنے گھربیٹھے۔ نسائی عن ثوبان
40937- من أكل من هذه البقلة المنكرة يعني الثوم فليجلس في بيته."ن عن ثوبان".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫১
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٣٨۔۔۔ جس نے یہ خبیث پوداکھایا ہو وہ ہم سے سرگوشی نہ کرے۔ ابن سعد عن بشربن بشیر الاسمی عن ابیہ
40938- من أكل من هذه الشجرة الخبيثة فلا يناجينا."ابن سعد عن بشر بن بشير الأسلمي عن أبيه".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫২
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٣٩۔۔۔ لہسن کھالیا کرو اور اس سے علاج معالجہ کرلیا کرو کیونکہ اس میں ستربیماریوں کا علاج ہے اگر میرے پاس وہ فرشتہ نہ آتا ہوتا تو میں اسے کھالیتا۔ الدیلمی عن علی
40939- كلوا الثوم وتداووا به، فإن فيه شفاء من سبعين داء، ولولا أن الملك يأتيني لأكلته."الديلمي عن علي".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫৩
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤٠۔۔۔ اگر میرے پاس وہ فرشتہ نازل نہ ہوا کرتا تو میں اسے یعنی لہسن کھالیتا۔ الخطیب عن علی۔
40940- لولا أن الملك ينزل علي لأكلته يعني الثوم."الخطيب عن علي".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫৪
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤١۔۔۔ اسے کھالیاکرو، میرا معاملہ تم میں سے کسی ایک کی طرح نہیں مجھے ڈررہتا ہے کہ میرے ساتھی کو تکلیف ہوگی۔ (مسنداحمد، ترمذی، حسن صحیح غریب ابن حبان من ام ایوب کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس آئے تو انھوں نے آپ کے لیے پر تکلیف کھانا پکایا جس میں بعض ایسی ترکاریاں تھیں جنہیں کھانا آپ ناپسند کرتے تھے تو آپ نے اپنے صحابہ (رض) سے اس کا ذکر کیا)
40941- كلوه فإني كأحدكم، إني أخاف أن أوذي صاحبي."حم، ت: حسن صحيح غريب، حب عن أم أيوب أن النبي صلى الله عليه وسلم نزل عليهم فتكلفوا له طعاما فيه من بعض البقول فكره أكله فقال لأصحابه فذكره".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫৫
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤٢۔۔۔ مجھے اللہ تعالیٰ کے فرشتوں سے شرم آتی ہے یہ لہسن وپیاز حرام نہیں۔ حاکم حلیۃ الاولیاء عن ابی ایوب فی اکل البصل
40942- أستحيي من ملائكة الله وليس بمحرم."ك - حل عن أبي أيوب في أكل البصل".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫৬
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤٣۔۔۔ وہ فرشتہ جتنا میرا ر فیق ہے اتنا وہ تم میں سے کسی اور کے قریب نہیں اور مجھے اچھا نہیں لگتا کہ اسے مجھ سے کوئی بومحسوس ہو۔ طبرانی فی الکبیر عن ابی ایوب
40943- إن الملك مني بمنزلة ليس بها أحد منكم وإني أكره أن يجد مني ريح شيء."طب - عن أبي أيوب".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫৭
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ گوہ کا حکم
٤٠٩٤٤۔۔۔ اے اعرابی ! اللہ تعالیٰ نے بنی اسرائیل کے ایک خاندان پر ناراضگی کا اظہار کیا اور زمین پرچلنے والے چوپائے بنادیا مجھے معلوم نہیں وہ کون سے جانور کے مشابہ ہیں شاید یہ ان میں سے ہے یعنی گوہ نہ تو میں اسے کھاتا ہوں اور نہ اس سے منع کرتا ہوں۔ مسلم عن ابی سعید
40944- يا أعرابي! إن الله غضب على سبطين من بني إسرائيل فمسخهم دواب يدبون في الأرض، فلا أدري لعل هذا منها - يعني الضب - فلست آكلها ولا أنهى عنها."م " - عن أبي سعيد".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫৮
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ گوہ کا حکم
٤٠٩٤٥۔۔۔ گوہ کونہ میں کھاتا ہوں اور نہ حرام کہتا ہوں۔ مسنداحمد، بیہقی ، ترمذی نسائی ابن ماجۃ عن ابن عمر
40945- الضب لست آكله ولا أحرمه."حم، ق ت، ن، هـ - عن ابن عمر".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৫৯
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤٦۔۔۔ ایک امت کے چہرے بگاڑ دیئے گئے مجھے معلوم نہیں وہ کہاں گئی اور مجھے یہ بھی معلوم نہیں کہ شاید یہ ان میں سے ہے یعنی گوہ۔ مسنداحمد عن حذیفۃ، مسنداحمد، مسلم عن جابر
40946- أمة مسخت ما أدري ما فعلت ولا أدري لعل هذا منها - يعني الضب."حم - عن حذيفة؛ حم، م - عن جابر" "
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬০
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤٧۔۔۔ بنی اسرائیل کی ایک امت مسخ ہوگئی اللہ ہی بہتر جانتا ہے کہ وہ کس جانور کی صورت میں مسخ ہوگئی۔ طبرانی فی الکبیرعن سمرۃ بن جندب
40947- مسخت أمة من بني إسرائيل الله أعلم في أي الدواب مسخت."طب - عن سمرة بن جندب".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬১
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤٨۔۔۔ بنی اسرائیل کی ایک امت مسخ ہوئی مجھے معلوم نہیں کون سے جانوروں کی صورت مسخ ہوئی ۔ طبرانی فی الکبیر عن جابر بن سمرۃ
40948- مسخت أمة من بني إسرائيل، لا أدري في أي الدواب مسخت."طب عن جابر بن سمرة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬২
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٤٩۔۔۔ مجھے یہ بات پہنچی ہے کہ بنی اسرائیل کی ایک امت مسخ ہوگئی مجھے یہ معلوم نہیں کہ وہ کون سے جانور ہیں۔ الخطیب عن ابی سعید
40949- بلغني أن أمة من بني إسرائيل مسخت دواب، فلا أدري أي الدواب هي."الخطيب - عن أبي سعيد".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬৩
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٥٠۔۔۔ بنی اسرائیل کا ایک خاندان ہلاک ہواجس پر اللہ تعالیٰ کا غضب ہواپس اگر وہ یہی ہوا تو وہ یہی ہواتو، وہ یہی ہوا تو یعنی گوہ۔ ابن سعد عن ابی سعید
40950- تاه سبط من بني إسرائيل ممن غضب الله عليه، فإن يك فهو هذا، فإن يك فهو هذا، فإن يك فهو هذا - يعني الضب."ابن سعد - عن أبي سعيد".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬৪
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٥١۔۔۔ اللہ تعالیٰ نے جس قوم پر بھی لعنت کی اور انھیں مسخ کیا اور ان کی نسل ہو اور انھیں ہلاک نہ کیا ہو (ایسی بات نہیں) لیکن وہ اللہ کی مخلوق ہے پس جب اللہ تعالیٰ یہودیوں پر غضب ناک ہوا تو ان کی صورتیں بگاڑ کر ان جیسا بنادیا۔ مسنداحمد طبرانی فی الکبیر عن ابن مسعود
40951- إن الله تعالى لم يلعن قوما قط فمسخهم فكان لهم نسل حتى يهلكهم، ولكن هذا خلق كان فلما غضب الله على اليهود مسخهم فجعلهم مثلهم."حم، طب - عن ابن مسعود".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬৫
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٥٢۔۔۔ ہم قریشی لوگ اسے گوہ کو ناپسند کرتے ہیں ابن سعد عن محمد ابن سیرین فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک گوہ لائی گئی تو آپ نے فرمایا
40952- إنا قوم قرشيون وإنا نعافه."ابن سعد - عن محمد ابن سيرين قال: أتي النبي صلى الله عليه وسلم بضب قال - فذكره".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬৬
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٥٣۔۔۔ تم دونوں ایسا نہ کرو۔ تم نجدی لوگ اسے کھاتے ہو اور ہم تہامہ والے اسے ناپسند کرتے ہیں۔ یعنی گوہ۔ طبرانی فی الکبیر عن میمونۃ
40953- لا تفعلا، إنكم أهل نجد تأكلونها وإنا أهل تهامة نعافها - يعني الضب."طب - عن ميمونة".
তাহকীক:
হাদীস নং: ৪০৯৬৭
بدشگونی نیک شگون اور چھوت چھات کا بیان
পরিচ্ছেদঃ اکمال
٤٠٩٥٤۔۔۔ اسے کھاؤ، اس میں کوئی حرج نہیں لیکن میری قوم کا کھانا نہیں یعنی گوہ۔ طبرانی فی الکبیر عن امراۃ من ازواج النبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
40954- كلوه لا بأس به ولكنه ليس من طعام قومي - يعني الضب."طب - عن امرأة من أزواج النبي صلى الله عليه وسلم".
তাহকীক: