আল মুওয়াত্তা-ইমাম মুহাম্মাদ রহঃ

موطأ الإمام مالك برواية الإمام محمد بن الحسن الشيباني

৪- যাকাতের অধ্যায় - এর পরিচ্ছেদসমূহ

মোট হাদীস টি

হাদীস নং: ৩২৭
- যাকাতের অধ্যায়
ধারের মাধ্যমে অর্জিত সম্পদের কি যাকাত দিতে হবে?
৩২৭। যুবাইর (রাযিঃ)-র মুক্তদাস মুহাম্মাদ ইবনে উকবা (রাহঃ) বলেন যে, তিনি কাসিম ইবনে মুহাম্মাদের কাছে তার মুকাতাব দাস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। সে দাসত্বমুক্ত হওয়ার লক্ষ্যে একটি মোটা অংক দেয়ার জন্য যুবাইরের সাথে চুক্তিবদ্ধ হয়েছিলো। ইবনে উকবা বলেন, আমি বললাম, এই অংকের উপর কি যাকাত ধার্য হবে? কাসিম (রাহঃ) বললেন, (আমার দাদা) আবু বাকর (রাযিঃ) এমন মালের যাকাত গ্রহণ করতেন না যার উপর দিয়ে এক বছর অতিবাহিত হয়নি। কাসিম (রাহঃ) বলেন, আবু বাকর (রাযিঃ) যখন লোকদের বাৎসরিক ভাতা প্রধান করতেন তখন প্রত্যেক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করতেন, তোমার কাছে কি যাকাত ওয়াজিব হওয়ার পরিমাণ মাল আছে? সে “হ্যাঁ’ বললে তিনি এই ভাতা থেকে ঐ মালের যাকাত কেটে রাখতেন। আর “না” বললে তিনি তার পূর্ণ ভাতা দিয়ে দিতেন ।**
ইমাম মুহাম্মাদ (রাহঃ) বলেন, আমরা এবং ইমাম আবু হানীফা (রাহঃ) এই মত গ্রহণ করেছি।
كتاب الزكاة
بَابُ: الرَّجُلِ يَكُونُ لَهُ الدَّيْنُ هَلْ عَلَيْهِ فِيهِ زَكَاةٌ
أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ مَوْلَى الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مُكَاتَبٍ لَهُ قَاطَعَهُ بِمَالٍ عَظِيمٍ؟ قَالَ: قُلْتُ: هَلْ فِيهِ زَكَاةٌ؟ قَالَ الْقَاسِمُ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ " لا يَأْخُذُ مِنْ مَالٍ صَدَقَةً حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ، قَالَ الْقَاسِمُ: وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَعْطَى النَّاسَ أُعْطِياتِهِمْ يَسْأَلُ الرَّجُلَ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ مَالٍ قَدْ وَجَبَتْ فِيهِ الزَّكَاةُ؟ فَإِنْ قَالَ: نَعَمْ، أَخَذَ مِنْ عَطَائِهِ زَكَاةَ ذَلِكَ الْمَالِ، وَإِنْ قَالَ لا، سَلَّمَ إِلَيْهِ عَطَاءَهُ "، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَبِهَذَا نَأْخُذُ، وَهُوَ قَوْلُ أَبِي حَنِيفَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ
tahqiq

তাহকীক:

হাদীস নং: ৩২৮
- যাকাতের অধ্যায়
ধারের মাধ্যমে অর্জিত সম্পদের কি যাকাত দিতে হবে?
৩২৮। কুমাদা ইবনে মাযউন-কন্যা আয়েশা (রাহঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি (কুদামা) বলেন, আমি যখন হযরত উছমান (রাযিঃ)-র নিকট থেকে আমার ভাতা গ্রহণ করতাম, তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করতেন, তোমার কাছে যাকাত ধার্য হওয়ার পরিমাণ মাল আছে কি? আমি যদি হ্যাঁ বলতাম, তিনি আমার ভাতা থেকে ঐ মালের যাকাত কেটে রাখতেন। অন্যথায় তিনি আমাকে পূর্ণ ভাতা দিয়ে দিতেন।
كتاب الزكاة
أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ قُدَامَةَ بْنِ مَظْعُونٍ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ: كُنْتُ إِذَا قَبَضْتُ عَطَائِي مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، سَأَلَنِي " هَلْ عِنْدَكَ مَالٌ وَجَبَ عَلَيْكَ فِيهِ الزَّكَاةُ؟ فَإِنْ قُلْتُ: نَعَمْ، أَخَذَ مِنْ عَطَائِي زَكَاةَ ذَلِكَ الْمَالِ، وَإِلا دَفَعَ إِلَيَّ عَطَائِي
tahqiq

তাহকীক: