মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)

৭. নামাযের অধ্যায়

হাদীস নং: ১১৮৫
নামাযের অধ্যায়
(৬) অনুচ্ছেদ: মুসাফির সফরের নিয়তকালে সফরের মধ্যে যাত্রাবিরতিতে এবং নিজ দেশে ফেরার সময় যে সব দু'আ পড়বে
(১১৮১) আব্দুল্লাহ ইবন্ সার্জিস (রা) থেকেও অনুরূপ বর্ণিত আছে, তাতে আরও আছে "হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকটে সফরের কাঠিন্যতা থেকে, গৃহে অশোভনীয় প্রত্যাবর্তন থেকে, সমৃদ্ধির পরে সংকীর্ণতা থেকে, মাযলুমের দু'আ থেকে এবং সম্পদ ও পরিবারের প্রতি কুদৃষ্টি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আর যখন প্রত্যাবর্তন করতেন তখনও অনুরূপ কথাই বলতেন, শুধুমাত্র, سُوْءُ الْمَنْظَرِ فِي الْمَالِ وَالْأَهْل এর স্থলে سُوْءُ الْمَنْظَرِ فِي الأَهْلِ وَالْمَالِ বলতেন। অর্থাৎ أَهْلٌ শব্দটি আগে বলতেন।
(উক্ত আব্দুল্লাহ ইবন সার্জিস থেকে দ্বিতীয় সূত্রেও) অনুরূপ হাদীস বর্ণিত আছে। সেখানে আরো রয়েছে, আছিমকে জিজ্ঞেস করা হল اَلْحَوْرُ بَعْدَ الْكَوْرِ এর অর্থ কি? তিনি বললেন, সমৃদ্ধির পরে সংকীর্ণতা।
(নাসায়ী, ইবন মাজাহ ও তিরমিযী, তিনি বলেন এ হাদীসটি হাসান সহীহ।)
كتاب الصلاة
(6) باب أذكار يقولها المسافر عند ارادة السفر
(وفى أثنائه عند النزول وعند الرجوع الى وطنه)
(1185) عن عبد الله بن سرجس رضى الله عنه بنحوه وفيه، اللهمَّ إنِّي أعوذ بك من وعثاء السَّفر، وكآبة المنقلب، والحور بعد الكور، ودعوة المظلوم، وسوء المنظر فى المال والأهل، وإذا رجع قال مثلها إلاَّ أنَّه يقول وسوء المنظر فى الأهل والمال فيبدأ بالأهل (وعنه من طريق ثان) بنحوه وفيه وسئل عاصم عن الحور بعد الكور قال حار بعد ما كان
tahqiqতাহকীক:তাহকীক চলমান