কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ

৩৬. ইসলামী শিষ্টাচারের অধ্যায়

হাদীস নং: ৪৭৮৫
আন্তর্জাতিক নং: ৪৮৬১
৩৩. লোকদের থেকে সতর্ক থাকা সম্পর্কে।
৪৭৮৫. মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহয়া (রাহঃ) .... আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে ফাগওয়া খুযাঈ (রাযিঃ) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আমাকে আহবান করেন। আর তিনি ইচ্ছা করেন, আমাকে কিছু টাকা-পয়সাসহ আবু সুফিয়ানের কাছে পাঠাবেন, যাতে তিনি তা মক্কা বিজয়ের পর কুরাইশদের মাঝে বিতরণ করতে পারেন। তিনি আমাকে বলেনঃ তুমি তোমার সাথে সফরের জন্য একজন সঙ্গী নির্ধারণ কর।

এ সময় আমর ইবনে উমাইয়্যা যামরী (রাযিঃ) এসে বলেঃ আমি জানতে পারলাম, আপনি মক্কায় যাওয়ার ইরাদা করেছেন এবং একজন সফর সঙ্গী খুঁজছেন। আমি বলিঃ হ্যাঁ। তখন তিনি বলেনঃ আমি আপনার সঙ্গে যাব। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর কাছে উপস্থিত হয়ে বলিঃ আমি একজন সঙ্গী পেয়েছি। তিনি জিজ্ঞাসা করেনঃ সে ব্যক্তি কে? আমি বলিঃ আমর ইবনে উমাইয়া যামরী (রাযিঃ)। তখন নবী (ﷺ) বলেনঃ তুমি যখন তার সম্প্রদায়ের দেশে পৌছবে, তখন তুমি তার ব্যাপারে সতর্ক থাকবে। যেমন কেউ বলেছেনঃ নিজের আপন ভাই থেকেও শংকাহীন থাকবে না।

এরপর আমরা বের হই এবং যখন ’আবওয়া’ নামক স্থানে পৌছাই, তখন আমর ইবনে উমাইয়া যামরী (রাযিঃ) বলেনঃ আমি বিশেষ প্রয়োজনে আমার কওমের কাছে যাচ্ছি, আপনি এখানে আমার জন্য অপেক্ষা করুন। আমি বললামঃ ঠিক আছে, আপনি রাস্তা ভুলে যাবেন না। তিনি চলে যাওয়ার পর নবী করীম (ﷺ)-এর কথা আমার মনে পড়ে এবং আমি আমার উটের পিঠে সওয়ার হয়ে দ্রুত গতিতে চলে ’আসাফির’ নামক স্থানে পৌছাই এবং দেখতে পাই যে, আমর ইবনে উমাইয়া যামরী তার কওমের কিছু লোক নিয়ে আমাকে বাঁধা দেয়ার জন্য আসছে।

তখন আমি আমার উটকে দ্রুত গতিতে হাঁকিয়ে নিয়ে দূরে চলে যাই। আর তিনি বুঝতে পারেন যে, আমি তার নাগালের বাইরে চলে এসেছি, তখন সে এবং তার সাথীরা ফিরে যায়। অবশেষে তিনি একাকী আমার কাছে ফিরে এসে বলেনঃ আমার কওমের লোকদের কাছে আমার কিছু কাজ ছিল। আমি বলিঃ হ্যাঁ, হতে পারে। এরপর আমি মক্কায় পৌছে উক্ত মাল আবু সুফিয়ানের কাছে অর্পণ করি।
باب فِي الْحَذَرِ مِنَ النَّاسِ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سَيَّارٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِيهِ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْفَغْوَاءِ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَنِي بِمَالٍ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ يَقْسِمُهُ فِي قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْفَتْحِ فَقَالَ " الْتَمِسْ صَاحِبًا " . قَالَ فَجَاءَنِي عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ فَقَالَ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُرِيدُ الْخُرُوجَ وَتَلْتَمِسُ صَاحِبًا . قَالَ قُلْتُ أَجَلْ . قَالَ فَأَنَا لَكَ صَاحِبٌ . قَالَ فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ قَدْ وَجَدْتُ صَاحِبًا . قَالَ فَقَالَ " مَنْ " . قُلْتُ عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيَّ . قَالَ " إِذَا هَبَطْتَ بِلاَدَ قَوْمِهِ فَاحْذَرْهُ فَإِنَّهُ قَدْ قَالَ الْقَائِلُ أَخُوكَ الْبِكْرِيُّ وَلاَ تَأْمَنْهُ " . فَخَرَجْنَا حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِالأَبْوَاءِ قَالَ إِنِّي أُرِيدُ حَاجَةً إِلَى قَوْمِي بِوَدَّانَ فَتَلْبَثُ لِي قُلْتُ رَاشِدًا فَلَمَّا وَلَّى ذَكَرْتُ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَشَدَدْتُ عَلَى بَعِيرِي حَتَّى خَرَجْتُ أُوضِعُهُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ بِالأَصَافِرِ إِذَا هُوَ يُعَارِضُنِي فِي رَهْطٍ قَالَ وَأَوْضَعْتُ فَسَبَقْتُهُ فَلَمَّا رَآنِي قَدْ فُتُّهُ انْصَرَفُوا وَجَاءَنِي فَقَالَ كَانَتْ لِي إِلَى قَوْمِي حَاجَةٌ . قَالَ قُلْتُ أَجَلْ وَمَضَيْنَا حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ فَدَفَعْتُ الْمَالَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ .
tahqiqতাহকীক:তাহকীক চলমান
rabi
বর্ণনাকারী: