মুসনাদে আহমদ- ইমাম আহমদ রহঃ (আল-ফাতহুর রব্বানী)
৭. নামাযের অধ্যায়
হাদীস নং: ৮০৯
নামাযের অধ্যায়
(২) অনুচ্ছেদ: যে সব কারণে সালাত ভঙ্গ হয়
(৮০৫) আয়েশা (রা) থেকে বর্ণিত। তাঁর নিকট সংবাদ পৌঁছল, মানুষ বলাবলি করছে যে, কুকুর, গাধা ও নারী মুসল্লির সামনে গমনাগমনে সালাত নষ্ট হয়। আয়েশা (রা) বলেন, আমার মনে হয় যে, তারা আমাদেরকে কুকুর ও গাধার বরাবর বানিয়ে ফেলেছে। অথচ রাসূল (সা) অনেক সময় রাত্রিকালে সালাত (তাহাজ্জুদ) আদায় করতেন। আমার কোন প্রয়োজন দেখা দিলে তাঁর সম্মুখীন না হয়ে খাটের পায়ার (খুঁটি) দিক দিয়ে বেরিয়ে যেতাম।
তাঁর (আয়েশা (রা) থেকে) অপর বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন, আমাদেরকে তোমরা (নিকৃষ্ট প্রাণী) কুকুর ও গাধার সমতুল্য করে নিকৃষ্ট কাজ করেছ। অথচ আমি রাসূলুল্লাহ (সা)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি, তখন আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। যখন তিনি সিজদায় যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন আমার পায়ে টোকা দিতেন। আর আমি গুটিয়ে নিতাম, তখন তিনি সিজদা করতেন।
(বুখারী, মুসলিম ও অন্যান্য।)
তাঁর (আয়েশা (রা) থেকে) অপর বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেন, আমাদেরকে তোমরা (নিকৃষ্ট প্রাণী) কুকুর ও গাধার সমতুল্য করে নিকৃষ্ট কাজ করেছ। অথচ আমি রাসূলুল্লাহ (সা)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছি, তখন আমি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে শুয়ে থাকতাম। যখন তিনি সিজদায় যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন আমার পায়ে টোকা দিতেন। আর আমি গুটিয়ে নিতাম, তখন তিনি সিজদা করতেন।
(বুখারী, মুসলিম ও অন্যান্য।)
كتاب الصلاة
2 - باب ما يقطع الصلاة
(809) عن الأسود عن عائشة بلغها أن ناسًا يقولون: إن الصلاة يقطعها الكلب والحمار والمرأة. قالت: ألا أراهم قد عدلونا بالكلاب والحمر (1) ربما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بالليل وأنا على السرير بينه وبين القبلة، فتكون لي الحاجة فأنسل من قبل رجل السرير كراهية أن أستقبله بوجهي. وعنها من طريق ثان (2) قالت: بئسما عدلتمونا بالكلب والحمار، قد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وأنا معترضة بين يديه، فإذا أراد أن يسجد غمز، يعني رجلي، فضممتها إليّ ثم يسجد (3).