আত্-তারগীব ওয়াত্-তারহীব- ইমাম মুনযিরী রহঃ

২৩. অধ্যায়ঃ তাওবা ও যুহদ

হাদীস নং: ৫০৪২
অধ্যায়ঃ তাওবা ও যুহদ
দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি ও দুনিয়ার স্বল্পতায় তুষ্ট থাকার জন্য উৎসাহ দান এবং দুনিয়ার প্রতি ভালবাসা ও তজ্জন্য প্রতিযোগিতা-প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার ব্যাপারে সতর্কীকরণ এবং পানাহার ও লেবাস পোষাক ইত্যাদিতে নবী (ﷺ)-এর জীবন-যাপন পদ্ধতি সম্পর্কিত কতিপয় হাদীস
৫০৪২. হযরত ইব্রাহীম অর্থাৎ ইবন আশতার থেকে বর্ণিত আছে যে, 'রাবাযা' নামক স্থানে যখন আবু যার (রা)-এর মৃত্যুর সময় উপনীত হল, তখন তাঁর স্ত্রী কেঁদে ফেললেন এ দেখে তিনি জিজ্ঞেস করলেন, তুমি কাঁদছ কেন হে? উত্তরে তাঁর স্ত্রী বললেন, আমি কাঁদছি, তার কারণ আপনাকে রক্ষা করার মত আমার কোন ক্ষমতা নেই এবং আমার কাছে এতটুকু কাপড়ও নেই, যার দ্বারা আপনার কাফনের কাজ সম্পন্ন হতে পারে। তিনি বললেন, তুমি কেঁদো না। কেননা, আমি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) -কে বলতে শুনেছি, তোমাদের মধ্য থেকে একজন এক মরুভূমিতে মৃত্যুবরণ করবে। তার সালাতে জানাযায় হাযির হবে মু'মিনদের একটি দল। তিনি বলেন, সে মজলিসে আমার সাথে যারা ছিল, সবাই ইতিমধ্যেই জনপদেও লোকারণ্যে মৃত্যুবরণ করেছে। আমি ব্যতীত তাদের মধ্যে আজ আর কেউই বেঁচে নেই। অথচ আমিই আজ মরুভূমিতে মৃত্যুর সম্মুখীন হয়েছিল। সুতরাং তুমি পথ চেয়ে থাক। নিশ্চয় তুমি অনতিবিলম্বে আমি যা বলছি, তা প্রত্যক্ষ করবে। কেননা আল্লাহর কসম, আমি মিথ্যা বলিনি এবং আমাকে কখনও মিথ্যাবাদী বলা হয়নি। তাঁর স্ত্রী বললেন, এটা কীভাবে হবে, হজ্জযাত্রীদের গমানাগমন তো বন্ধ হয়ে গেছে। তিনি (তবুও) বললেন, তুমি পথ চেয়ে থাক। তিনি বলেন, তিনি এভাবেই অপেক্ষা করছিলেন। এমন সময় দেখা গেল যে, একদল লোক নিয়ে তাদের বাহন জড়গুলো পাখির পালের মত ছুটে আসছে। লোকগুলো এগিয়ে এসে মহিলাটির কাছে এসে দাঁড়াল এবং জিজ্ঞেস করল, তুমি কি চাও? উত্তরে তাঁর স্ত্রী বললেন, তোমরা কি একজন মুসলমানের দাফন কাফনের ব্যবস্থা করবে এবং তজ্জন্য সাওয়াবের ভাগী হবে? তারা জিজ্ঞেস করল, সে লোকটি কে? মহিলা উত্তরে বললেনঃ আবু যার। তখন তারা আবু যার (রা)-এর নামে তাদের পিতামাতা উৎসর্গিত হোন বলল এবং তাদের চাবুকগুলো বাহনজন্ডুর গলায় ঝুলিয়ে রেখে তাঁকে দেখার জন্য দ্রুত অগ্রসর হল। তখন তিনি বললেন, তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ কর। তোমরা সেই দল, যাদের সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর ভবিষ্যাদ্বাণী রয়েছে। যাহোক আজ আমি এ অবস্থায় উপনীত হয়েছি, যা তোমরা দেখছ। যদি আমার কোন একটি কাপড় এতটুকু থাকত, যদ্দ্বারা আমার কাফন সম্পন্ন হতে পারে, তবে তা-দিয়েই আমার কাফন সম্পন্ন করা হত। সুতরাং আমি তোমাদেরকে আল্লাহর শপথ দিয়ে বলছি, তোমাদের মধ্য থেকে এমন কেউ আমার কাফনের কাপড় দেবে না, যে কোন গোত্রপতি অথবা আমীর অথবা বার্তাবাহক ছিল। আগত লোকদের মধ্যে এক আনসার যুবক ব্যতীত সকলেই এসব দায়িত্ব থেকে কোন না কোন দায়িত্ব পালন করেছিলেন। যুবকটি আগত লোকদের সাথেই ছিল। সে বলল, আমিই আপনার বন্ধু। আমার মায়ের কাটা সুতোয় তৈরী দু'টো কাপড় আমার থলিতে রয়েছে। আর একটি হচ্ছে আমার গায়ের দু'টি কাপড়ের একটি। তিনি বলেন, তুমিই আমার বন্ধু।
(আহমাদ (র) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। হাদীসটির উল্লিখিত ভাষা তাঁরই বর্ণিত। এর সকল বর্ণনাকারী সহীহ হাদীসের রাবী। বাযযার ও সংক্ষিপ্তাকারে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।)
كتاب التوبة والزهد
التَّرْغِيب فِي الزّهْد فِي الدُّنْيَا والاكتفاء مِنْهَا بِالْقَلِيلِ والترهيب من حبها وَالتَّكَاثُر فِيهَا والتنافس وَبَعض مَا جَاءَ فِي عَيْش النَّبِي صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِي المأكل والملبس وَالْمشْرَب وَنَحْو ذَلِك
5042- وَعَن إِبْرَاهِيم يَعْنِي ابْن الأشتر أَن أَبَا ذَر حَضَره الْمَوْت وَهُوَ بالربذة فَبَكَتْ
امْرَأَته فَقَالَ مَا يبكيك فَقَالَت أبْكِي فَإِنَّهُ لَا يَد لي بِنَفْسِك وَلَيْسَ عِنْدِي ثوب يسع لَك كفنا قَالَ لَا تبْكي فَإِنِّي سَمِعت رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم يَقُول ليموتن رجل مِنْكُم بفلاة من الأَرْض يشهده عِصَابَة من الْمُؤمنِينَ قَالَ فَكل من كَانَ معي فِي ذَلِك الْمجْلس مَاتَ فِي جمَاعَة وقرية فَلم يبْق مِنْهُم غَيْرِي وَقد أَصبَحت بالفلاة أَمُوت فراقبي الطَّرِيق فَإنَّك سَوف تَرين مَا أَقُول فَإِنِّي وَالله مَا كذبت وَلَا كذبت
قَالَت وأنى ذَلِك وَقد انْقَطع الْحَاج قَالَ راقبي الطَّرِيق
قَالَ فَبينا هِيَ كَذَلِك إِذا هِيَ بالقوم تخب بهم رواحلهم كَأَنَّهُمْ الرخم فَأقبل الْقَوْم حَتَّى وقفُوا عَلَيْهَا فَقَالُوا مَا لَك فَقَالَت امْرُؤ من الْمُسلمين تكفنوه وتؤجروا فِيهِ قَالُوا وَمن هُوَ قَالَت أَبُو ذَر ففدوه بآبائهم وأمهاتهم وَوَضَعُوا سياطهم فِي نحورها يبتدرونه فَقَالَ أَبْشِرُوا فَإِنَّكُم النَّفر الَّذين قَالَ رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فِيكُم مَا قَالَ ثمَّ أَصبَحت الْيَوْم حَيْثُ ترَوْنَ وَلَو أَن لي ثوبا من ثِيَابِي يسع كفني لم أكفن إِلَّا فِيهِ فأنشدكم بِاللَّه لَا يكفنني رجل مِنْكُم كَانَ عريفا أَو أَمِيرا أَو بريدا فَكل الْقَوْم قد نَالَ من ذَلِك شَيْئا إِلَّا فَتى من الْأَنْصَار وَكَانَ مَعَ الْقَوْم قَالَ أَنا صَاحبك ثَوْبَان فِي عيبتي من غزل أُمِّي وَأحد ثوبي هذَيْن اللَّذين عَليّ
قَالَ أَنْت صَاحِبي

رَوَاهُ أَحْمد وَاللَّفْظ لَهُ وَرِجَاله رجال الصَّحِيح وَالْبَزَّار بِنَحْوِهِ بِاخْتِصَار
العيبة بِفَتْح الْعين الْمُهْملَة وَإِسْكَان الْمُثَنَّاة تَحت بعْدهَا مُوَحدَة هِيَ مَا يَجْعَل الْمُسَافِر فِيهَا ثِيَابه
tahqiqতাহকীক:তাহকীক চলমান