আল জামিউল কাবীর- ইমাম তিরমিযী রহঃ (উর্দু)

گواہیوں کا بیان

হাদীস নং: ২৪১৩
گواہیوں کا بیان
ابوجحیفہ (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے سلمان اور ابو الدرداء کے مابین بھائی چارہ کروایا تو ایک دن سلمان نے ابوالدرداء (رض) کی زیارت کی، دیکھا کہ ان کی بیوی ام الدرداء معمولی کپڑے میں ملبوس ہیں، چناچہ انہوں نے پوچھا کہ تمہاری اس حالت کی کیا وجہ ہے ؟ ان کی بیوی نے جواب دیا : تمہارے بھائی ابوالدرداء (رض) کو دنیا سے کوئی رغبت نہیں ہے کہ جب ابو الدرداء گھر آئے تو پہلے انہوں نے سلمان (رض) کے سامنے کھانا پیش کیا اور کہا : کھاؤ میں آج روزے سے ہوں۔ سلمان (رض) نے کہا : میں نہیں کھاؤں گا یہاں تک کہ تم بھی میرے ساتھ کھاؤ۔ چناچہ سلمان نے بھی کھایا۔ پھر جب رات آئی تو ابوالدرداء (رض) تہجد پڑھنے کے لیے کھڑے ہوگئے، تو سلمان نے ان سے کہا : سو جاؤ وہ سو گئے۔ پھر تہجد پڑھنے کے لیے کھڑے ہوئے تو کہا سو جاؤ، چناچہ وہ سو گئے، پھر جب صبح قریب ہوئی تو سلمان نے ان سے کہا : اب اٹھ جاؤ چناچہ دونوں نے اٹھ کر نماز پڑھی۔ پھر سلمان نے ان سے کہا : تمہارے جسم کا بھی تم پر حق ہے، تمہارے رب کا تم پر حق ہے، تمہارے مہمان کا تم پر حق ہے، تمہاری بیوی کا بھی تم پر حق ہے، اس لیے ہر صاحب حق کو اس کا حق ادا کرو ، اس کے بعد دونوں نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ سے اس گفتگو کا تذکرہ کیا تو آپ نے فرمایا : سلمان نے سچ کہا ١ ؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں : یہ حدیث صحیح ہے۔ تخریج دارالدعوہ : صحیح البخاری/الصوم ٥ (١٩٦٨) ، والأدب ٨٦ (٦١٣٩) (تحفة الأشراف : ١١٨١٥) (صحیح ) وضاحت : ١ ؎ : اس حدیث میں بہت سارے فوائد ہیں : ایک بھائی کا دوسرے بھائی کی زیارت کرنا تاکہ اس کے حالات سے آگاہی ہو ، عبادت کا وہی طریقہ اپنانا چاہیئے جو مسنون ہے تاکہ دوسروں کے حقوق کی پامالی نہ ہو ، زیارت کے وقت اپنے بھائی کو اچھی باتوں کی نصیحت کرنا اور اس کی کوتاہیوں سے اسے باخبر کرنا ، کسی پریشان حال کی پریشانی کی بابت اس سے معلومات حاصل کرنا ، رات کی عبادت کا اہتمام کرنا وغیرہ۔ قال الشيخ الألباني : صحيح صحيح وضعيف سنن الترمذي الألباني : حديث نمبر 2413
حدیث نمبر: 2413 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ سَلْمَانَ وَبَيْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا شَأْنُكِ مُتَبَذِّلَةً ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ إِنَّ أَخَاكَ أَبَا الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا جَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ قَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كُلْ فَإِنِّي صَائِمٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَكَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لِيَقُومَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ:‏‏‏‏ نَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَنَامَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ نَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَنَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الصُّبْحِ قَالَ لَهُ سَلْمَانُ:‏‏‏‏ قُمِ الْآنَ فَقَامَا فَصَلَّيَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَلِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَلِضَيْفِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ ،‏‏‏‏ فَأَتَيَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَا ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ صَدَقَ سَلْمَانُ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو الْعُمَيْسِ اسْمُهُ:‏‏‏‏ عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ أَخُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيِّ.
tahqiqতাহকীক:তাহকীক চলমান
জামে' তিরমিযী (উর্দু) - হাদীস নং ২৪১৩ | মুসলিম বাংলা