কিতাবুস সুনান - ইমাম আবু দাউদ রহঃ
كتاب السنن للإمام أبي داود
১৬. জানাযা-কাফন-দাফনের অধ্যায় - এর পরিচ্ছেদসমূহ
মোট হাদীস ১ টি
অনুসন্ধান করুন...
হাদীস নং:৩০৯৮
আন্তর্জাতিক নং: ৩১১২
১৯৫. রোগীর নখ কাটা ও লজ্জাস্থানের লোম মুণ্ডন সম্পর্কে।
৩০৯৮. মুসা ইবনে ইসমাঈল (রাহঃ) ..... আবু হুরায়রা (রাযিঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ বনু-হারিছ ইবনে আমির ইবনে নওফল খুবাইব (রাযিঃ) কে ক্রয় করেন। আর খুবাইব (রাযিঃ) হারিছ ইবনে আমিরকে বদরের যুদ্ধে হত্যা করেন। এরপর (ঘটনাক্রমে) খুবাইব (রাযিঃ) তাদের হাতে বন্দী হন, তখন তারা তাকে হত্যা করার জন্য একত্রিত হয়। তখন খুবাইব (রাযিঃ) হারিছের কন্যার কাছে তার লজ্জাস্থানের লোম পরিষ্কার করার জন্য একখানা ক্ষুর চান। তখন সে (মহিলা) তাঁকে একখানা ক্ষুর প্রদান করে।
সে সময় সে মহিলার এক বাচ্চা খুবাইব (রাযিঃ)-এর কাছে গিয়ে পৌছায়, যার সম্পর্কে তার মাতা গাফিল ছিল। যখন সে মহিলা এসে দেখল যে, সে বাচ্চাটি খুবাইব (রাযিঃ)-এর জানুর উপর বসে আছে এবং খুবাইব (রাযিঃ) এর হাতে ক্ষুর ও আছে, তখন সে ভীত-সন্ত্রন্ত হয়ে উঠে। যা খুবাইব (রাযিঃ) অনুধাবন করতে পারেন। তখন তিনি বলেনঃ তুমি কি এরূপ ধারণা করছ যে, আমি তাকে হত্যা করে ফেলব? আমি কখনই এরূপ করব না।
আবু দাউদ (রাযিঃ) বলেনঃ এ ঘটনাটি শুআয়ব ইবনে আবী হামযা (রাহঃ) যুহরী (রাহঃ) হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ আমার কাছে আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়ায (রাহঃ) বর্ণনা করেছেন যে, হারিছের কন্যা তার কাছে এরূপ বলেছেনঃ যখন তারা তাকে (খুবাইব (রাযিঃ)-কে) হত্যার জন্য একত্রিত হয়, তখন তিনি তার কাছে স্বীয় লজ্জাস্থানের পশম পরিষ্কার করার জন্য একখানা ক্ষুর চান। যা সে (মহিলা) তাঁকে দিয়েছিল।
[১] বস্তুত বনৃ-হারিছ খুবায়র (রা.)-কে হত্যা করার জন্য সমবেত হয়েছিল। এজন্য হারিছ কণ্যা এরূপ সন্দেহ করে যে, হয়ত খুবাইব(রা.) তার বাচ্চাকে হত্যা করতে পারে। তখন খুবাইব (রা.) বলেন: আমি তাকে কখনই হত্যা করব না। এরপর কাফিররা যখন তাঁকে তাসায়ীম নামক স্থানে গুলিবিদ্ধ করে মারার সিদ্ধান্ত নেয়, তখন তিনি বলেনঃতোমরা আমাকে এতটুকু সময় দাও, যাতে আমি দু'রাকাআত নামায আদায় করে নিতে পারি। কাফিররা তাঁকে এ সময় দিলে, নামায শেষে তিনি একথা পাঠ করেন, যার অর্থ হলোঃ যখন আমি মুসলমান হয়ে মৃত্যুবরণ করছি, তখন আমার কোন পরোয়া নেই যে কোনভাবে আল্লাহর জন্য আমার মৃত্যু হবে। এ কতল তো আল্লাহরই জন্য। যদি তিনি চান, তবে সব অংগের জন্য তিনি বরকত দেবেন।
সে সময় সে মহিলার এক বাচ্চা খুবাইব (রাযিঃ)-এর কাছে গিয়ে পৌছায়, যার সম্পর্কে তার মাতা গাফিল ছিল। যখন সে মহিলা এসে দেখল যে, সে বাচ্চাটি খুবাইব (রাযিঃ)-এর জানুর উপর বসে আছে এবং খুবাইব (রাযিঃ) এর হাতে ক্ষুর ও আছে, তখন সে ভীত-সন্ত্রন্ত হয়ে উঠে। যা খুবাইব (রাযিঃ) অনুধাবন করতে পারেন। তখন তিনি বলেনঃ তুমি কি এরূপ ধারণা করছ যে, আমি তাকে হত্যা করে ফেলব? আমি কখনই এরূপ করব না।
আবু দাউদ (রাযিঃ) বলেনঃ এ ঘটনাটি শুআয়ব ইবনে আবী হামযা (রাহঃ) যুহরী (রাহঃ) হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেনঃ আমার কাছে আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়ায (রাহঃ) বর্ণনা করেছেন যে, হারিছের কন্যা তার কাছে এরূপ বলেছেনঃ যখন তারা তাকে (খুবাইব (রাযিঃ)-কে) হত্যার জন্য একত্রিত হয়, তখন তিনি তার কাছে স্বীয় লজ্জাস্থানের পশম পরিষ্কার করার জন্য একখানা ক্ষুর চান। যা সে (মহিলা) তাঁকে দিয়েছিল।
[১] বস্তুত বনৃ-হারিছ খুবায়র (রা.)-কে হত্যা করার জন্য সমবেত হয়েছিল। এজন্য হারিছ কণ্যা এরূপ সন্দেহ করে যে, হয়ত খুবাইব(রা.) তার বাচ্চাকে হত্যা করতে পারে। তখন খুবাইব (রা.) বলেন: আমি তাকে কখনই হত্যা করব না। এরপর কাফিররা যখন তাঁকে তাসায়ীম নামক স্থানে গুলিবিদ্ধ করে মারার সিদ্ধান্ত নেয়, তখন তিনি বলেনঃতোমরা আমাকে এতটুকু সময় দাও, যাতে আমি দু'রাকাআত নামায আদায় করে নিতে পারি। কাফিররা তাঁকে এ সময় দিলে, নামায শেষে তিনি একথা পাঠ করেন, যার অর্থ হলোঃ যখন আমি মুসলমান হয়ে মৃত্যুবরণ করছি, তখন আমার কোন পরোয়া নেই যে কোনভাবে আল্লাহর জন্য আমার মৃত্যু হবে। এ কতল তো আল্লাহরই জন্য। যদি তিনি চান, তবে সব অংগের জন্য তিনি বরকত দেবেন।
باب الْمَرِيضِ يُؤْخَذُ مِنْ أَظْفَارِهِ وَعَانَتِهِ
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ، حَلِيفُ بَنِي زُهْرَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ابْتَاعَ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ خُبَيْبًا - وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ قَتَلَ الْحَارِثَ بْنَ عَامِرٍ يَوْمَ بَدْرٍ - فَلَبِثَ خُبَيْبٌ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا حَتَّى أَجْمَعُوا لِقَتْلِهِ فَاسْتَعَارَ مِنَ ابْنَةِ الْحَارِثِ مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا فَأَعَارَتْهُ فَدَرَجَ بُنَىٌّ لَهَا وَهِيَ غَافِلَةٌ حَتَّى أَتَتْهُ فَوَجَدَتْهُ مُخْلِيًا وَهُوَ عَلَى فَخِذِهِ وَالْمُوسَى بِيَدِهِ فَفَزِعَتْ فَزْعَةً عَرَفَهَا فِيهَا فَقَالَ أَتَخْشَيْنَ أَنْ أَقْتُلَهُ مَا كُنْتُ لأَفْعَلَ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذِهِ الْقِصَّةَ شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِيَاضٍ أَنَّ ابْنَةَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا - يَعْنِي لِقَتْلِهِ - اسْتَعَارَ مِنْهَا مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا فَأَعَارَتْهُ .

তাহকীক:
তাহকীক চলমান